登高望远觅秋光
岁岁今朝又重阳
英
语
话
重
阳
农历九月初九
菊花黄,黄种强;菊花香,黄种康;
九月九,饮菊酒,人共菊花醉重阳。
初二年六班 邱铂渝 Ella
Chongyang Festival, also named the Double Ninth Festival, falls on the ninth day of the ninth month of the Chinese lunar calendar, hence it gets name of Double Ninth Festival.
I want to share the story of the Double Ninth Festival with you.
重阳节,在中国农历九月初九,因此得名重阳节。我想和大家分享一下重阳节的故事。
Once there was a man named Huan Jing, who believed that a monster would bring pestilence. He told his countrymen to hide on a hill while he went to defeat the monster. Later, people celebrated Huan Jing’s defeat to the monster on the ninth day of the ninth month.
从前有个叫桓景的人,他相信妖怪会带来瘟疫。他告诉他的同胞们躲在山上,而他去打败怪物。后来,人们在九月初九庆祝桓景打败了妖怪。
初三年八班 彭梓晴 Zoey
With a history of over two thousand years, the Double Ninth Festival could be dated back to the Spring and Autumn Period and the Warring States Period.
重阳节已有两千多年的历史,重阳节的起源最早可以推到春秋战国时期。
The festival got some attention by the latter time, but it was only observed in the palaces of the emperors.
重阳节后来逐步流行,但也仅限于皇宫高墙之内。
The double ninth day didn’t become a regular festival until the Tang Dynasty. From that time on, both court people and ordinary people would celebrate the festival and enjoy a variety of activities on this holiday.
唐朝时,重阳节才被定为正式节日。从此以后,宫廷、民间一起庆祝重阳节,并且在节日期间进行各种各样的活动。
习俗登高,食重阳糕
高一年十八班 席海镔 Aron
It is customary to climb a high mountain, eat rice cakes, drink chrysanthemum liquor, and wear the zhuyu plant, as a wish to avoid evilness and prolong life.
每年九月初九都要登高、食重阳糕、饮菊花酒、佩茱萸,以求长寿。
In Chinese, gao (cake) has the same pronunciation with gao (height). Eating cakes, a holiday food, was designated to celebrate good harvest in the autumn and tasting new food. Later, people do so just to hope progress in everything they are engaged in. Eating Double Ninth Gao is especially popular in northern China.
与登高相联系的,有吃重阳糕的风俗。高和糕谐音,作为节日食品,最早是庆祝秋粮丰收、喜尝新粮的用意;之后,民间才有了登高吃糕,取步步登高的吉祥之意。在北方,吃重阳糕之风尤盛。
赏菊
初三年七班 施思漫 Angel
The Double Ninth Festival is also called the Chrysanthemum Festival since ancient times, because it falls on a season for chrysanthemum appreciation. Commonly known as the month of Chrysanthemum, the lunar ninth month was a grand occasion for appreciating diversified species of chrysanthemum and people across the town would go for it.
重阳日,历来就有赏菊花的风俗,所以古来又称菊花节。农历九月俗称菊月,节日期间举办菊花大会,倾城的人潮赴会赏菊。
The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they underwent. Often, family outings are organized during which people search to renew their appreciation of nature and to reaffirm their love and concern for family members and close friends.
重阳节还是一个家庭团聚的节日。大家纪念先祖,感念他们的牺牲和遭遇的苦难。很多家庭也会一起出行,以感受大自然的魅力,也增进和亲友们的关系。
【End】
视频 | 岳振炎
编辑 | 姚筱炜
审核 | 张振伟
审批 | 涂剑